|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
te koop op bol.com |
| Titel en auteur |
|
Recensie |
Het
woord liefde
de mooiste liefdesgedichten
R. Carver |
 |
Raymond Carver (1938-1988) was een van de grootste
Amerikaanse schrijvers van de twintigste eeuw. De laatste
tien jaar van zijn leven heeft Carver voornamelijk verzen
geschreven. Ze werden verzameld in de bundels Fire
(1983), Where Water Comes Together with Other Water
(1985) en Ultramarine (1986). Het vlak voor
zijn dood voltooide A New Path to the Waterfall
verscheen in 1989. Zijn verzamelde gedichten verschenen
in 1996 onder de titel All of Us. Carvers proza
en poëzie liggen dicht bij elkaar. Zijn verzen
zijn helder als zijn verhalen en net zo ondoorgrondelijk.
Ze vertellen ons iets over Carver, over onszelf, maar
vooral over de liefde. Volgens Carver was alle poëzie
liefdespoëzie. Het is door middel van de liefde
en de poëzie dat hij de dood op afstand probeert
te houden. En door niets voor morgen te bewaren, maar
door alles te geven, nú, in de vaste overtuiging
dat een nieuwe dag meer zal brengen. |
| |
|
De liefdesgedichten
Leonard Nolens
|
 |
Het liefdesgedicht, het gedicht dus waarin op een of andere wijze van de liefde wordt getuigd voor de ander, is in de poëzie van Leonard Nolens een veel voorkomend genre. Hij heeft er nu een aantal, zeker niet alle, bij elkaar geplaatst en die geven een goede indruk van zijn, nooit ongecompliceerde, liefdesgevoelens. De intense behoefte aan eenzaamheid is strijdig met de even intense behoefte aan bij mekaar zijn. Op afstand worden briefgedichten geschreven of gedichten waarin het verlangen naar elkaar het onderwerp is. Tegelijkertijd is er de onmacht, het gevoel te falen in de liefde, omdat het besef heerst dat niemand de ander echt kan bereiken. Nolens is de dichter bij uitstek van alle existentiële gevoelens die gepaard gaan met de liefde, van angst tot verrukking, van verlangen tot smart. 'En zoenend en stom onderzoeken je lippen / De sombere man die jou zwijgend staat aan te blaffen / Met liefdesgedichten'. En een vraag als deze: 'Hoe ver mag ik gaan, hoe ver in alleenzijn, hoe diep, / En zonder dat ik straks uit haar gezicht verdwijn?' Het liefdesgedicht is bij Nolens ook en vooral zelfonderzoek. |
| |
|
Wij
hebben alles nog te goed
Jean Pierre Rawie |
 |
'Als mijn poëzie al "ergens over gaat",
is dat het onverbiddelijk voorbijgaan van de tijd, waarvan
de ogenschijnlijke thema's liefde, verlies en dood slechts
de symptomen zijn. Toch zou ik geen gedicht hebben geschreven
zonder de liefde, en zou een bloemlezing van mijn liefdesgedichten
evengoed kunnen samenvallen met mijn verzameld werk.'
Aldus Jean Pierre Rawie (1951) in het nawoord bij deze
uitgave, waarvoor hij een keuze maakte uit zijn eerste
drie bundels: 'Het meisje en de dood' (1979),
'Intensive care' (1982) en 'Kwade trouw'
(1986). De gedichten (die overigens niet gedateerd zijn)
staan niet in chronologische volgorde. Het oudste, "De
poezen", is van 1970, het jongste, "Eeuw",
van 2000 en werd nog niet eerder gebundeld. Het is moeilijk
om van een ontwikkeling binnen dit oeuvre te spreken.
Van meet af aan beheerste Rawie de techniek al tot in
de puntjes. Misschien dat de speelsheid van het oudste
werk plaats heeft gemaakt voor de ernst in het latere,
de overmoed van de jeugd voor het inzicht van de gevorderde
leeftijd. |
| |
|
|
Zo
sprak mijn lief mij toe
P.C. Hooft |
 |
Pieter Corneliszoon Hooft (1581-1647) is de meest amoureuze
en begaafde Nederlandse schrijver van de Gouden Eeuw.
Zijn sublieme bijdrage aan onze literatuur bestaat, naast
zijn onverminderd sprankelende gedichten, onder meer uit
de eerste Nederlandse tragedie Gerard van Velsen, het
grootste geschiedkundige werk Nederlandse Historiën,
en honderden brieven zonder weerga in onze taal. Als drost
van Muiden woonde hij in het Muiderslot, waar de fine
fleur van het artistieke leven uit de zeventiende eeuw
kind aan huis was. Hooft had vele liefdes, die in schitterende
verzen bewaard zijn gebleven. Met twee van hen trouwde
hij. Uit deze bloemlezing uit Hoofts liefdespoëzie
rijst een beeld op van, in de woorden van samensteller
René Puthaar, een liefdesdichter: geen schrijver
van liefdesgedichten, zoals zovelen, maar een dichter
van verliefde woorden, zinnen en cadansen. Zonder Hooft
had de poëzie in het Nederlands geen vleugels gekregen.
Hem lezen is steeds zaliger verzuchten: "je geliefde
zal het maar voor je schrijven!" |
| |
|
|
Het
lijf van de vrouw is een gedicht
De mooiste liefdes gedichten
Heine, H. |
 |
Het lijf van de vrouw, is een gedicht
Door God de Heer geschreven In 't grote boek van de
natuur, Toen hij de geest had gekregen.
Voorwaar, hij wist het lijf der vrouw Tot het Hooglied
der liedkunst te smeden, 0 wat een lieflijke strofen
zijn Die slanke, blanke leden.
Waarschijnlijk is geen dichter uit de vorige eeuw zoveel
gelezen, zo zeer geliefd, en zo invloedrijk geweest
als de Duitse dichter Heinrich Heine (1797-1856). Hij
was een romanticus die de draak stak met de Romantiek,
een kritisch patriot die het grootste deel van zijn
leven in Parijs woonde. Met zijn frisse en persoonlijke
toon wist hij al vanaf het begin van zijn dichterscarrière
het hart van menig lezer en lezeres te winnen.
Voor Het lijf van de vrouw is een gedicht
selecteerden Marko Fondse en Peter Verstegen Heines
allermooiste liefdesgedichten - liedjes met even zo
vele vrolijke als droevige, lyrische als cynische tonen. |
| |
|
Lijfeigen
Graft, G. van der
|
 |
Een bundel die deels een bloemlezing
is uit eigen werk. Dat maakt de ondertitel al duidelijk:
'Liefdesgedichten 1942-2002', 60 levensjaren van een
inmiddels ruim 80-jarige. De meeste van de 56 gedichten
zijn eerder gepubliceerd, vooral in 'Mythologisch',
de verzamelde gedichten, en verder in 'De weg van
de wind'; daarbij zijn hier gevoegd 17 nog onbekende
gedichten. Het zal niet bevreemden dat het meer liefdes
betreft. 'Katinka', welke Van der Graft-lezer
kent het gedicht uit 1942 niet over zijn vrouw? En veel
meer, zingende, klinkende gedichten. Er zijn ook andere
te lezen. Over een onmogelijke liefde: 'land waar
ik niet binnen mag'. En rouwende over de dood van
Katinka:
'achtergebleven. / Het is geen leven zo // uit de tijd.'
Maar een ingetogen lyriek meldt zijn herleving door
een verrassende nieuwe liefde. 'Tussen voorheen en voorbij
/ is een zo smalle doorgang, / daar past alleen voorgoed
in // maar ik niet. Voor mij / kwam er pas ruimte //
door tussenkomst van jou.'
Diep ontroerende poezie van deze taal-mens pur sang. |
| |
|
Pluk
de rozen
G. Luijters
de mooiste Franse liefdesgedichten
|
 |
De liefde zoals wij die kennen is een Franse uitvinding
uit het begin van de twaalfde eeuw. Het waren de troubadours,
die niet voor niets ook minnezangers heetten, die de verliefdheid
verzonnen, net als de liefde op afstand, de wanhopige
liefde en de amour fou. De wereld deed gretig mee. In
de duizend jaar die volgden, bleef Frankrijk, als het
om de liefde ging, het middelpunt van het universum. De
Fransen waren niet alleen de grootste minnaars, ze schreven
ook de mooiste en de rijkstgeschakeerde liefdespoëzie.
Pluk de rozen, een titel die verwijst naar het
beroemde vers van Ronsard, en die terugkeert in de minstens
zo bekende regels van Queneau, is een keuze uit de mooiste
Franse liefdesgedichten van de negentiende en twintigste
eeuw. Naast beroemde namen als Baudelaire, Verlaine, Rimbaud,
Éluard en Prévert, zijn er ook gedichten
opgenomen van in Nederland minder bekende dichters als
Léon Xanrof, George Auriol en Robert Desnos. |
| |
|
|
De
waarheid over de liefde
de mooiste liefdesgedichten uit de wereldliteratuur
Jean
Pierre Rawie
|
 |
Liefde is veruit de belangrijkste bron
van alle kunsten zegt Rawie in zijn voorwoord. Orpheus
probeerde al zijn geliefde door het vers terug te roepen
van de dood. De oudste van deze meertalige bloemlezing
met liefdesgedichten uit de wereldliteratuur dateren
van voor onze jaartelling. De opbouw van de bundel is
chronologisch, met op de linkerpagina het gedicht in
de originele taal, op de rechterpagina de Nederlandse
vertaling. Van de meeste dichters zijn meer gedichten
opgenomen.
Er zijn gedichten van o.a. Sapfo, Omar ibn abi Rabi'ah,
Dante, Shakespeare, Goethe, Byron, Rimbaud, Kavafis,
Achmatova , Brecht, Garcia Lorca, Neruda en Brodsky.
Liefdesverzuchtingen van alle tijden: ' 'k Haat
en bemin haar' (Catullus) - 'Als dit geen liefde
is, wat is het dan?' (Petrarca) -'Een knaap
houdt van een meisje Dat van een ander houdt;'
(Heine) - 'Ik zou nooit weggaan van mijn vriend,'
(Emily Dickinson) -' 'k hou van mijn lijf als het
met jouw lijf is.' (Cummings) etc.
Mooie gedichten, bekende en minder bekende, gekozen
door Rawie, die zelf ook mooie liefdesgedichten schreef:
'Ik heb een vrouw bemind, die best een tweede Troje
zou verdienen'. |
| |
|
Ik
heb de liefde lief
de mooiste liefdesgedichten uit de Nederlandse en Vlaamse
poezie
Willem
Wilmink |
 |
Meestal is het de liefde, de ontdekking
van een ziel in andermans ogen, die ons aan het dichten
zet - in welke gedaante die liefde zich ook aan ons voordoet.
In deze bundel verzamelde dichter Willem Wilmink de mooiste
liefdesgedichten uit de Nederlandse poëzie.
Van de onverbloemde erotiek van de Middeleeuwen tot
de zeventiende-eeuwse liefde, gedoemd te mislukken vanwege
de grote standsverschillen. Van Hendrik de Vries, die
de natuur zo prominant naar voren haalt, tot Piet Paaltjens,
die achter zijn grappen zijn ernst verbergt. Van Hooft
en Gorter, beiden gelukkige minnaars, tot Slauerhoff
en Nijhoff, de dichters van het menselijk tekort. |
| |
|
Niets
is zoeter dan Eros
M. de Vos
de 25 mooiste liefdesgedichten van Griekse en Romeinse
dichteressen |
 |
Sapfo is de dichteres van het verlangen.
Zij bezingt de liefde als een vuur, als een stormvlaag,
als pijn, als een alles overrompelende oerkracht. In Niets
is zoeter dan Eros is een aantal langere gedichten
van Sapfo opgenomen waarin zij onder meer de lichamelijke
gewaarwording van een hevige verliefdheid beschrijft.
Daarnaast staan korte fragmenten van grote zeggingskracht
over de melancholie en eenzaamheid die liefde met zich
mee kan brengen. In Niets is zoeter dan Eros zijn
nog vijf andere dichteressen uit de Oudheid met een kwalitatief
hoogstaand oeuvre opgenomen. Anyte, die in pastorale scènes
een gelukzalig beeld van liefde in de schitterende mediterrane
natuur oproept, en Nossis, die evenals Sapfo vindt dat
er niets gaat boven de liefde en de zoetgeurende rozen
van Afrodite. Erinna rouwt om het trieste lot van haar
jonggestorven minnares, terwijl Korinna een lofzang aanheft
op de mooie meisjes uit haar geboortestad. Tot slot de
Romeinse aristocrate Sulpicia, tijdgenote van Catullus,
die dicht over haar liefde voor een man, vlinderachtig
en onbetrouwbaar als een vrouw. |
| |
|
|
Hebban
olla vogala
de honderd en enige mooiste liefdesgedichten uit de
Middeleeuwen
Gerrit Komrij |
 |
Lange tijd golden de Middeleeuwen in de literatuur als
een duizend jaar lange, duistere periode tussen de stralende
klassieke Oudheid en de o zo moderne Renaissance. Het
algemene beeld was dat van een millennium dat, enkele
uitzonderingen daargelaten, voor de literatuur verloren
was.
Maar toen kwam Gerrit Komrij in 1994 met de grootste bloemlezing
uit de middeleeuse poëzie ooit verschenen. In meer
dan duizend bladzijden toonde hij de Middeleeuwen als
een sprankelend tijdperk van stiekeme nachtelijke ontmoetingen,
ridderslagen, banketten, droeve minnepijnen en zoete mijmeringen
van doldwaze, zwervende avonturiers. En de tijd is niet
stil blijven staan: aangemoedigd door Komrij's pionierswerk
zijn de laatste jaren veel nieuwe gedichten gevonden.
Uit deze nieuwe gedichten en uit zijn grote meesterwerk
stelde Gerrit Komrij 'Hebban olla vogala' samen,
een bloemlezing van de mooiste liefdesgedichten uit de
Middeleeuwen. Van Hendrik van Veldeke tot Anthonis de
Roovere rijst een schitterend en levend beeld op van de
middeleeuwse liefdespoëzie, die tot op de dag van
vandaag inspirerend en verrassend is. |
| |
|
|
Lady
One
99 liefdesgedichten
Breyten Breytenbach
|
 |
Breytenbach (1939, dichter, prozaist, beeldend kunstenaar,
oud-verzetsman en voormalig politiek gevangene) is een
veelzijdig en belangwekkend kunstenaar. In deze bundel
wordt een ruime keuze uit zijn poezie gepresenteerd rond
het thema Liefde, in het oorspronkelijke Afrikaans zonder
vertaling. Breytenbach schrijft ook in het Afrikaans moeilijke
gedichten. De goede verklarende woordenlijst achterin
maakt die gedichten voor ons nauwelijks eenvoudiger. Breytenbach
dicht met een bont palet aan taalmogelijkheden. Een vertaling
erbij was daarom zeer welkom geweest. Dit neemt niet weg
dat Breytenbachs poezie met wat moeite zeer genietbaar
is. Hij hoort zonder twijfel tot de belangrijkste dichters
van het Zuid-Afrikaanse (en dus ook deels Nederlandse)
taalgebied. |
| |
|
|
| Seks,
de daad in 69 gedichten |
 |
Er bestaan dozijnen bloemlezingen met poëzie, waarin
de liefde wordt bezongen in al haar facetten. Al haar
facetten? Nee. Vreemd genoeg is er nog nooit een bloemlezing
van Nederlandse poëzie samengesteld over het meest
in het oog springende aspect van de liefde: de daad. Voor
uw leesgenot ploegden de samenstellers zich een weg door
het werk van vele gelauwerde en obscure Nederlandse dichters
van de laatste honderd jaar. Homo-, hetero- en biseksualiteit,
masturbatie en diep religieuze erotiek, one night stands
en levenslange trouw, exotische varianten en recht op
en neer over alle thema´s bestaat poëzie. Het
resultaat is een wulps boeket van opwindende en opgewonden
verzen. |
| |
|
|
Het
liefste gedicht
de favoriete liefdesgedichten van Nederland en Vlaanderen |
 |
Er zijn eigenlijk maar twee grote thema's in de literatuur:
liefde en dood. Daarom is het in feite een onmogelijke
opgave om, zoals voor deze bloemlezing gedaan is, een
keuze te maken uit het overweldigende aanbod van liefdesgedichten
uit de Nederlandstalige letterkunde. Voor ieder gedicht
dat er in staat, zou je er elf, twaalf of dertien andere
kunnen opnoemen. Deze selectie van honderd gedichten is
echter tot stand gekomen op basis van een in het najaar
van 2000 gehouden enquete onder de bezoekers van de internetsites
van uitgeverij Podium en boekhandel Boeknet. Dat wil niet
zeggen dat de opgenomen gedichten niet zonder meer prachtig
zijn: tussen het anonieme 'hebban olla vogala..' tot 'Genoeg
gedicht over de liefde voor vandaag' van Hagar Peeters
is uit geen enkele periode een hoogtepunt overgeslagen.
Niet alleen Hooft en Huygens, Feith en Staring, Perk en
Gorter, Van Ostaijen en Leopold, Roland Holst en Slauerhoff,
Claus en De Coninck, maar ook Raymond van 't Groenewoud
en Andre Hazes geven acte de presence, in volgorde van
het aantal stemmen dat ze kregen. Voor een beetje tegenwicht
tegen al te hooggestemde gevoelens zorgen Deelder, Dorrestijn
en Komrij. |
| |
|
|
| Actuele Liefdesgedichten |
 |
|
Voor u gelezen in de media en geweblogd via psychologie-nu.blogspot.com:

Beschrijvingen zelfhulpboeken
- Jezelf worden en jezelf zijn, zelfvertrouwen, in balans zijn
- Vrijheid
en innerlijke bevrijding
- Verslaving:
algemeen, roken en gokken
- Geluk(kig
worden)
- Emoties: depressie, angst, (werk)stress
en burnout; jaloezie, woede,
ruzie en agressie
- Verlies, verdriet en zelfdoding
- Relaties: liefde, eenzaamheid en scheiding, poëzie, man-vrouw
verschillen
- Therapie kiezen
- Voor en tegen alternatieve
geneeswijzen
|
Andere boekbeschrijvingen:
|
|
|
|
|